Bienvenido, Únete al foro? Registro  
Nepotismo
#1

No, no pretendo hablar del nepotismo que nos asola, no, pretendo hablar de la palabra "nepotismo", los que aún me recuerden sabrán de mi afición a las curiosidades de nuestro idioma y de nuestra historia, y como de afeitado creo que puedo aportar poquito, espero al menos entreteneros un poco.
Bueno pues resulta que durante los siglos XVI y XVII, lustro más lustro menos, los papas, que solí­an pertenecer a las grandes familias italianas, tení­an por costumbre nombrar a su familiares para los cargos importantes de su gobierno (cosa extraña a la que seguro que ninguno de vosotros encuentra ningún parecido con lo que sucede hoy en dí­a), pues bien dentro de estos cargos uno de los más importantes solí­a recaer en un sobrino del pontí­fice y esta es la cuestión, sobrino en italiano es "nipote", pero hay que reconocer que nepotismo suena bastante mejor que sobriní­simo.
En fin disculpad el rollo.
Saludos.
Responder
#2

En algunos casos llega a perfeccionarse tanto la técnica que se llega al primosegundismo. Así­ es el mundo....o así­ lo hemos hecho.
Si los vio.....es que no eran apaches (John Wayne a Henry Fonda en Fort Apache)
Responder
#3

Yo soy otro bicho raro que disfruta y, a veces, hasta se emociona descubriendo los orí­genes etimológicos de las palabras del nuestro y de otros idiomas, y relacionando entre sí­ los que humildemente tiene la suerte de dominar.
Me ha encantado tu explicación, paisano. Espero que sigas contándonos curiosidades similares This image is blocked to guests. Please Login or Register to unblock itLinks in this message are blocked to guests. Please Login or Register to unblock themalt="Clap" title="Clap" class="smilie smilie_43" />.
Responder
#4

Bueno, en España esa palabra ya casi ni se conjuga, jeje, se usa "cuñadismo".
Responder
#5

Curioso. Yo siempre habí­a pensado que la palabra procedí­a del historiador romano Cornelius Nepos (castellanizado Nepote), cuyos textos traducí­a en mis años de estudiar Latí­n, o de Julius Nepos, penúltimo Emperador romano de Occidente.

En catalán, "sobrino" se dice "nebot", que es la misma palabra italiana que mencionas, con la "p" ensordecida por el uso.

Por cierto, tanto el Nepotismo como la Simoní­a (compra/venta de los cargos eclesiásticos) ya se daban a lo largo de toda la Edad Media.

Saludos.
Responder
#6

Como curiosidad añadida, cabe decir que en italiano la palabra "nipote" es confusa. No distingue entre masculino y femenino, y encima significa no sólo sobrino/a, sino también nieto/a. Será el contexto el que determine si se trata de un parentesco u otro.
A mí­ me parece que le viene al pelo porque aquí­ se enchufa a todo quisqui cuando se tiene ocasión. Sólo faltaba que también significara cuñao, otro también muy "enchufable" como ha dicho Toyandboy más arriba.

Un saludo.
Responder
#7

Interesantes aportaciones compañeros. Mc. Kloski desde luego el nepotismo es mucho mas antiguo que la palabra que lo define, seguramente fue el primer sistema de elección de cargos. Aristos probablemente mi desconocimiento del italiano ha limitado mi explicación, con lo que tu aclaras se explica mucho mejor.

Saludos.
Responder
#8

En nada mejora mi aportación la estupenda explicación que habí­as dado. Sólo era una curiosidad, compañero :thumbsup:.
Responder
#9

Muy buena explicación. De hecho nipote en casos eclesiásticos también podí­a ser un eufemismo para figlio, que creo que no hace falta traducir. O sea, que como dice la sabidurí­a popular "A los curas todo el mundo les llama padre excepto sus hijos que les llaman tí­o".
[FONT=&quot]
[/FONT]
Responder
#10

Y si cambias la N por una C, la cosa cambia ... ja ja ja
www.artesaniaeldruida.com
Mi Facebook
Twitter: @BrochasElDruida
Responder




Usuarios navegando en este tema:
1 invitado(s)


Theme © iAndrew 2016 - Forum software by © MyBB