Chiseled Face |
La nueva base Chiseled Face se llama Slick Tallow.
Donde la palabra clave es lubricación. (Sclick) Esta es la lista de ingredientes. (INCI) US: glicerina, estearato de potasio, castorato de potasio, hidrolizado de seda, sebo de potasio, lanolina, jugo de hoja de aloe barbadensis, agua, fragancia, arcilla de caolín blanco, estearato de sodio, castorato de sodio, lactato de sodio, alantoína, kokumato de potasio, sacarosa, extracto de corteza de Ulmus Fulva, kokumato de sodio UK: glicerina, ácido esteárico, aceite de ricino, sebo de ternera, hidrolizado de seda, hidróxido de potasio (lejía), lanolina, jugo de aloe vera, agua, fragancia, arcilla de caolín blanco, lactato de sodio, mantequilla de kukom, alantoína, hidróxido de sodio (lejía), azúcar, extracto de corteza de olmo rojo (los pedidos en las dos listas de ingredientes son ligeramente diferentes debido al requisito de que los ingredientes INCI muestren si un aceite ha sido saponificado con hidróxido de sodio o potasio) Esta alta lubricación se obtiene con: • Glicerina en primera posición • Aloe Barbadensis, más que agua • Caolín blanco (arcilla) en posición alta Esto es lo que yo llamo resbaladizoooooooooooo !!! Para mejorarlo todo, un buen puñado de proteínas de seda y lanolina. La alantoína beneficia la piel inflamada. El Olmo Rojo de América del Norte es compatible con el anterior y agrega funciones astringentes y curativas. Por el momento hay tres fragancias:
---
Donde hay un gran deseo no puede haber una gran dificultad (Maquiavelo) Archivos: Herramientas & En venta & SOTD & Música & Película El traductor habla por mi. Saludos, Pierpaolo
The following 7 users Like ischiapp's post:
antxel, Cartagena Field, Frankincense, fredyx, Lodrino, Maki, nihilista
La lejía es hipoclorito de sodio.
No tiene nada que ver con ese ingrediente, que por lo que he visto es típico de todos los jabones. Algo así como una sosa. Enviado desde mi muchihojas 'StarTrek Limited Edition' mediante Papatalk Un Martini con Floïd. Mezclado, no agitado, por favor.
Quotes in this message are blocked to guests. Please Login or Register to see the quotesTradicionalmente se llama lejía a la mezcla de agua con Sosa o con Potasa que se emplea para hacer jabón. En inglés de usa el término "lye" cuya traducción en castellano lejía en lugar a "Bleach" que es el término inglés para el hipoclorito de sodio.
Quotes in this message are blocked to guests. Please Login or Register to see the quotesAh, entonces sospecho que viene el gazapo por un error de traducción (seguramente de contexto).
A mí al leerlo me rechinó, y eso que no soy científico ni químico. This image is blocked to guests. Please Login or Register to unblock itLinks in this message are blocked to guests. Please Login or Register to unblock them/> Enviado desde mi muchihojas 'StarTrek Limited Edition' mediante Papatalk Un Martini con Floïd. Mezclado, no agitado, por favor.
Alejandro_ConFilo
Pido disculpas, pero mi lenguaje es artificial ... This image is blocked to guests. Please Login or Register to unblock itLinks in this message are blocked to guests. Please Login or Register to unblock themalt="Wink" title="Wink" class="smilie smilie_2" />
---
Donde hay un gran deseo no puede haber una gran dificultad (Maquiavelo) Archivos: Herramientas & En venta & SOTD & Música & Película El traductor habla por mi. Saludos, Pierpaolo
Me gustan mucho el ghost town barber que tengo. Habría que probar esa nueva base.
-------------------------------------------------------------------
"Bebo para hacer interesantes a las demás personas".
Como puede ver, las diferencias son muchas entre la nueva base Slick Tallow y la anterior Tallow de Chiseled Face.
No es solo un cambio porcentual en la Glicerina y el polvo de Seda. La redacción ha cambiado totalmente. Con la adición de componentes lubricantes y descongestionantes. Además de Lanoline, y el reemplazo de un tipo de Aloe más preciado. Así que no lamento mucho la pérdida de grasas nobles como el mango y el aguacate. Tal vez hubiera preferido la fragancia un poco más alta, ya que en la nueva versión parece bastante menos corpulenta. También el aumento de la complejidad, y por lo tanto el tiempo y el costo de los componentes, creo que se expresa correctamente en el +20% de precio. Links in this message are blocked to guests. Please Login or Register to unblock them
---
Donde hay un gran deseo no puede haber una gran dificultad (Maquiavelo) Archivos: Herramientas & En venta & SOTD & Música & Película El traductor habla por mi. Saludos, Pierpaolo |
Posibles temas similares... | |||||
14-05-2015, 14:46
Último mensaje: Sir_Tako |
|||||
20-10-2011, 12:12
Último mensaje: Louis Pasteur |
Usuarios navegando en este tema: |
1 invitado(s) |