@angelH, perdona la corrección, amigo, ya sé que no eres muy amigo de la lengua hereje de esas islas de ahí arriba, es "Fan" (abanico), "fun" es diversión, o divertido.
Como sugerencias, cosas que se leen por foros guiris en la herética lengua de Shakespeare y que por suerte aún no hemos cometido el barbarismo de utilizar, pues el recio castellano tiene terminología de sobra.
"Slickness", el equivalente español al deslizamiento. Comúnmente usado con los jabones.
"Glide": Planeo, deslizamiento. Suele ser un sinónimo del anterior.
"Cushion": Acolchamiento. Usado para la espuma.
"Lather": Espuma producida por un jabón. Igualmente, "latherability" será la capacidad de espumado de un producto.
"Strop": Asentador
"Razor": Si es "Straight" (recta) es una navaja. Si es "safety" es una maquinilla clásica.
"Blade": cuchilla
Y veremos si me acuerdo de algo más.